المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : التكنولوجيا والترجمة


اسماعيل رضا
11-23-2023, 01:45 PM
التكنولوجيا والترجمة:
- أدوات وبرامج الترجمة: تعمل أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT)، والترجمة الآلية، وبرامج الترجمة الأخرى على تعزيز الإنتاجية والاتساق والدقة في عملية الترجمة، ودعم المترجمين المحترفين.
- الترجمة الآلية العصبية: أدت التطورات في الترجمة الآلية العصبية (NMT) إلى تحسين جودة الترجمات التي يتم إنشاؤها آليًا، مما يوفر خيارات أكثر قابلية للتطبيق للترجمات السريعة وغير الرسمية.
- ضمان الجودة في الترجمة الآلية: يضمن التحرير اللاحق والمراجعة البشرية للنصوص المترجمة آليًا دقة الترجمات وملاءمتها ثقافيًا وجودتها الشاملة.


شاهد ايضا
مكتب ترجمة معتمد في جدة (https://certifiedtranslation-sa.com/%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d8%b9%d8%aa%d9%85%d8%af-%d9%81%d9%8a-%d8%ac%d8%af%d8%a9/)



مكتب ترجمة معتمد في الاحساء (https://certifiedtranslation-sa.com/%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d8%b9%d8%aa%d9%85%d8%af-%d9%81%d9%8a-%d8%a7%d9%84%d8%a7%d8%ad%d8%b3%d8%a7%d8%a1/)



مكتب ترجمة علامة تجارية في تبوك (https://certifiedtranslation-sa.com/%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d8%b9%d9%84%d8%a7%d9%85%d8%a9-%d8%aa%d8%ac%d8%a7%d8%b1%d9%8a%d8%a9-%d9%81%d9%8a-%d8%aa%d8%a8%d9%88%d9%83/)




6. المهنية والاعتبارات الأخلاقية:
- المسؤولية الأخلاقية: يلتزم المترجمون بالأخلاقيات المهنية، بما في ذلك الدقة والسرية واحترام الاختلافات الثقافية وتجنب التحيز أو التحريف في الترجمة.
- الحساسية الثقافية: يجب على المترجمين أن يأخذوا بعين الاعتبار الآثار الثقافية والأثر المحتمل للترجمات، مع التأكد من احترامهم للمعايير والقيم والحساسيات الثقافية.